Neuigkeiten des Tages (28.9.2020)

Rückblick auf den September!

  • neue Übersetzung Englisch-Französisch für Global Voices Online
  • Übersetzung neuer Edith-Episoden
  • Lektorat der Webtoon-Episoden von Leçons de natation pour une sirène und SubZero
  • Lektorat mehrerer Übersetzungen Deutsch-Französisch über Umfragenergebnisse zum Thema „Daten als Währung“, unter denen Metadaten und Social-Media-Posts.
  • Lektorat einer Übersetzung Englisch-Französisch : Darstellung des afrikanischen Zweigs eines globalen deutschen Unternehmens
  • Übersetzung Englisch-Französisch einer kleinen Einführung in ein Katalog für Autoreparaturunternehmen
  • laufende Projekte, u.a. die Fortsetzung der Klebstoffüberwachung-Übersetzungen, diesmal mit Farbenmessungen

Der Monat ist aber nicht ganz vorbei! Übermorgen sind wir wieder soweit: der Internationale Übersetzertag steht an. Trotz der aktuellen Corona-Auflage konnten fast alle Regionalverbände der Société française des traducteurs Veranstaltungen organisieren. Das Jahresthema lautet: „Trouver les mots pour un monde en crise„, Wortfindungen für eine Welt in der Krise. Drücken wir die Daumen!

Kommentar verfassen

%d Bloggern gefällt das: