Neuigkeiten: S. Lisa Translations im Januar 2021

Lasst uns den ersten Monat des Jahres 2021 rekapitulieren. Das Geschäftsjahr beginnt!

Übersetzungen:

✔ Die Grenze der 80. mit MAKMA übersetzten Folge von Edith wurde überschritten! Besuchen Sie unsere mutige Autorin und ihre Freunde auf Webtoon! 💕

✔ Ein ehemaliger Student braucht die Übersetzung seines lateinischen Abschlusszeugnis aus einer amerikanischen Universität. Für uns Franzosen bleibt das heutige Latein die Sprache der Kirche, in anderen Ländern ist sie immer noch Bestandteil der akademischen Tradition. 👨🎓👩🎓

✔ Ein großes Schweizer Transport- und Logistikunternehmen will sich in Monaco niederlassen und zeigt in einer Pressemitteilung vielversprechende Möglichkeiten auf… diese wurde vom Deutschen ins Französische von S. Lisa Translations übersetzt. 💰💰

✔ Für das englische Handbuch einer Ladestation für Elektrofahrzeuge wird eine französische Übersetzung benötigt! Dank meiner Übersetzung können französischsprachigen Kunden dieses Unternehmens ihre eigene Ladestation problemlos installieren. 🔌🚘

✔ Für ein in Deutschland hergestelltes Kassettenlift für Behindertenfahrzeuge wird auch eine Montage- und Betriebsanleitung in französischer Sprache gebraucht. So läuft auch Inklusivität 🦼🦼🚗

✔ Deutsches Landesministerium sucht eine Übersetzung ins Französische für sein Corona-Infoportal und seine Infoplakate zum Thema Impfung. Erledigt! Unsere französischsprachigen Freunde, die in Deutschland leben, erhalten so einen noch leichteren Zugang zu diesen wichtigen Daten.📣💉

✔Eine deutsche Firma stellt ein LED-Beleuchtungssystem her – genau, trotz aller technischen Neuerungen bleibt die gute alte LED unersetzbar 😎. Französische Kunden sollen die Benutzeroberfläche ohne Probleme nutzen können. Was sie dazu brauchen, ist eine Übersetzung 😉💡💡.

✔ Ein englischsprachiges Unternehmen verkauft Kunstwerke, einschliesslich an Privatpersonen. Gemäß des französischen Verbraucherkundenschutzgesetzes müssen seine allgemeinen Verkaufsbedingungen den Käufern ausgehändigt… und somit von ihnen verstanden werden! Daher ist eine Übersetzung ins Französische ist unumgänglich. Und jetzt gibt es sie.⚖⚖

✔ Ein deutsches Unternehmen, das sich auf die Herstellung und den Vertrieb von Brillen, Visieren und Sporthelmen spezialisiert hat, möchte seinen französischsprachigen Kunden sein fabelhaftes Sortiment vorstellen. Übersetzung, ja sogar Transkreation ist das Gebot der Stunde! 🥽🎿🎿

✔ Ein deutsches Unternehmen bittet weiterhin um die Übersetzung der Bedienungsanleitungen für die Komponenten seiner Klebstoffauftragssysteme. So können seine Kunden wissen, wie man einen Schlauch für Dispersionsklebstoff verwendet, eine Linienbeleuchtung zur Erkennung von fluoreszierendem Klebstoff einsetzt, wie man eine Fehlersuche an einer Klebstoffversorgungseinheit durchführt und wie man eine Verstärkerkarte einrichtet.

Lektorierte Texte:

✔ Überschritten wurde ebenfalls die Grenze der 80. mit MAKMA lektorierten Folge von Leçons de natations pour une sirène wurde ebenfalls überschritten. Choa, Soo-Young und Il warten auf Sie auf Webtoon !🧜♀️🧜♀️

✔ Ein deutsches, globales Unternehmen entsendet Mitarbeiter an seinen neuen Standort in Indonesien: wie läufen Einreise und Aufenthalt in Corona-Zeiten? 🧳🛫🛬

✔Ein zukünftiger Arbeitnehmer, der von seiner deutschen Firma nach Frankreich entsandt wird, ist verpflichtet, seinen Arbeits- und Entsendevertrag übersetzen zu lassen! Übersetzt wurde es… und korrigiert. 📜

✔Ein globales Unternehmen erstellt und präsentiert Online-Kurse über Wasserkraft für seine Mitarbeiter. 💧⚡

✔Das selbe Unternehmen stellt seine Nachhaltigkeitsziele vor.🌎

Das war’s für den Januar… und der war schon ziemlich voll 😉 .

Kommentar verfassen

%d Bloggern gefällt das: