Rückblick auf den September!
- neue Übersetzung Englisch-Französisch für Global Voices Online
- Übersetzung neuer Edith-Episoden
- Lektorat der Webtoon-Episoden von Leçons de natation pour une sirène und SubZero
- Lektorat mehrerer Übersetzungen Deutsch-Französisch über Umfragenergebnisse zum Thema “Daten als Währung”, unter denen Metadaten und Social-Media-Posts.
- Lektorat einer Übersetzung Englisch-Französisch : Darstellung des afrikanischen Zweigs eines globalen deutschen Unternehmens
- Übersetzung Englisch-Französisch einer kleinen Einführung in ein Katalog für Autoreparaturunternehmen
- laufende Projekte, u.a. die Fortsetzung der Klebstoffüberwachung-Übersetzungen, diesmal mit Farbenmessungen
Der Monat ist aber nicht ganz vorbei! Übermorgen sind wir wieder soweit: der Internationale Übersetzertag steht an. Trotz der aktuellen Corona-Auflage konnten fast alle Regionalverbände der Société française des traducteurs Veranstaltungen organisieren. Das Jahresthema lautet: “Trouver les mots pour un monde en crise“, Wortfindungen für eine Welt in der Krise. Drücken wir die Daumen!