Catégories
Actualités Journalisme Presse Traduction anglais-français

Nouvelle traduction de presse anglais-français : une langue autochtone en Europe

Au sujet de la question des peuples et des langues autochtones en danger, on peut penser aux Amérindiens, aux Aborigènes d’Australie… mais saviez-vous que cette problématique concerne aussi l’Europe ?

Voici un nouveau voyage sur Global Voices Online en français, à la découverte des Livoniens, peuple autochtone de Lettonie, sur les bords de la mer Baltique.
Le poète, chercheur et défenseur de la langue livonienne Valts Ernštreits nous raconte ses efforts pour raviver et préserver un patrimoine linguistique en voie de disparition.
Comment tirer partie d’une pandémie pour sauver une langue ? Où trouver des ressources quand elle n’est plus parlée ? La traduction automatique est-elle un bon outil pour la faire revivre ?

Les réponses sont par là : « Notre destin est bien étrange » : conversation avec le poète livonien Valts Ernštreits (1/2)
« Notre destin est bien étrange » : conversation avec le poète livonien Valts Ernštreits (2/2)

En VO : ‘We have a strange destiny’: a conversation with the Livonian poet Valts Ernštreits: Part I
‘We have a strange destiny’: a conversation with the Livonian poet Valts Ernštreits: Part II

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *